lovigin (lovigin) wrote,
lovigin
lovigin

ЭКЗОТИЧЕСКИЕ ЭКРАНИЗАЦИИ РУССКОЙ КЛАССИКИ, ИЛИ ПОЧЕМУ ЛАЕТ ГОСПОДИН БОБИКОВ?

В декабре прошлого года я случайно оказался в Аддис-Абебе на праздновании в местном ДК "Сколькотолетия со дня рождения Солженицына". Обещали театральную  постановку его произведений. Я замер в ожидании. Ибо на сцене готовились к представлению одни эфиопы. Собрался полный зал.

Чем всё закончилось в Аддис-Абебе не так уж важно, ибо сегодня я провожу анализ экранизаций русской классики западным и восточным кинематографом. Провожу предвзято, ибо те же "Собачье сердце" и "Двенадцать стульев" я не представлял ни в каких других постановках кроме русских. По популярности цитирования эти фильмы среди моих друзей  уступают лишь произведениям Балабанова.


ДВЕНАДЦАТЬ СТУЛЬЕВ (КУБА)

В кубинской версии романа Ильфа и Петрова Сеньор Иполито после революции Фиделя Кастро живет с тещей в провинциальном Камагуэе, хотя Оскар (он же Остап Бендер), который по совместительству в фильме является и дворником Тихоном, думает, что барин приехал из Майами.
Оскар - долговязый ушастый и совершенно нехаризматичный тип. Сеньор Иполито похож на Вилли Токарева. Они шляются по Гаване, перенасыщенной бородачами а-ля Фидель, рассуждая об эмиграции и выпивая на каждом углу «за частный капитал!»

- Почему вы не уехали в Европу?
- Там небезопасно.
- А где безопасно?
- В Соединенных Штатах. Революции там запрещены в корне.


Как ни странно театру Колумба(!!) в кубинском фильме место не нашлось, потому «монтер Мечников» работает в цирке, а нужные стулья задействованы в представлении со львами.


Эллочка Людоедка отличается от русского оригинала тем, что тупо использует в испаноязычной Кубе английский язык. И оттого смотрится не менее диковинной, как если бы употребляла всего 25 слов.



Отец Федор - выбритый священник, весь в белом, ищет стулья на какой-то вуду-вечеринке и звонит архиепископу из телефона-автомата.



смешного в фильме мало. Повеселил лишь отдельный диалог между падре (отцом Федором) и «сеньорой Брунс»
- Я знаю, у вас есть 12 стульев. Они нам нужны для постановки спектакля о Тайной вечере…
- Все 12?
- Ну, по числу апостолов!
- Вообще-то Иуда мог бы и постоять!


В итоге, как у Ильфа и Петрова, на найденные бриллианты государство построило клуб, а Остап Бендер в финальных кадрах убегает играть с мальчишками в бейсбол.






ДВЕНАДЦАТЬ СТУЛЬЕВ
(США)

Начинающийся с неправильного написания русского оригинала "Двенадцать стчльев" фильм идеален для изучения английского языка, если смотреть его без перевода. Он простой, близкий к оригиналу фразами, но не сюжетом. "Тихон, зис ис уан рубл фор ю гоу хэв сам водка..." - обращается Остап Бендер в полугусарском обличии к дворнику, чтоб поговорить с  И.М.Воробьяниновым. Тихона, кстати, сыграл режиссер фильма Мэл Брукс. В отличии от кубинцев он не адаптирует сценарий под местную почву, хоть и снимает Россию в Югославии и Финляндии.


В  итоге Ипполит Матвеевич отнимает один стул у финского канатоходца, открыв в себе таланты балансировки, а отец Федор ищет стулья ... в Иркутске.


СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ (ИТАЛИЯ)

Итальянская версия «Собачьего сердца» снята за 10 лет до фильма Владимира Бортко. Но различие конечно разительное. Россия, Москва, как и вообще то послереволюционное время в подаче иностранцев, выглядит как всегда очень каррикатурно.
___1

Во-первых, Зина, служанка. Кажется, что Зина снималась до этого в фильмах Тинто Брасса. Она, конечно, и в нашей версии ничего, но у итальянцев вообще красотка. При этом очень удивительно, что она испытывает какие-то нежные чувства к Шарикову. Даже сказала ему: «Оу! Какой ты элегантный!» , когда он вернулся домой, «поступив на должность».


К слову Шариков тут совсем не Шариков, а … Бобиков! Даже в немецкой версии этот фильм называется «Почему лает Господин Бобиков?» Пса звали Бобик, вот и вышел Телеграф Телеграфович Бобиков. Бобиков собирает в себе все внешние образы, сыгранные Галустяном в «Нашей Раше». Он одновременно похож и на Равшана, и на Димона, и на А.Р.Бородача.
___2

Бобиков бегает по Москве в сутенерской шубе, имеет гомосексуальные наклонности и лижет Зине ноги, когда та спит. А также катает на лодке машинистку Васнецову, с которой собирался расписаться, и водит ее в ресторан.

Швондер. На вопрос Бобикова «А где Вяземская?» , Швондер феноменально ответил: «Она хотела с кем-то перепихнуться. Потом подойдет.» Сразу представил эту фразу из уст сыгравшего в русской версии эту роль Романа Карцева.
___3



Профессор Преображенский с внешностью Троцкого. Без претензий.

___4

В любом итальянском фильме хоть один герой должен быть похож на маффиози. И конечно им оказался Борменталь. Во время операции над Бобиком Борменталь в докторской амуниции больше похож на хозяина пиццерии.
___5
Да, и «Абырвалг» Бобиков не произносит. Не осилили перевести.

А еще где-то в дебрях ролей затерялась будущая порно-звезда Чиччолина, избранная в дальнейшем чуть ли не в Европарламент.
"ИДИОТ"
(ЯПОНИЯ)
Ну что тут скажешь, ... Куросава!)) Я перестал различать героев через 10 минут из-за их внешности. Особенно женщин. Только Парфен Рогожин-сан выделялся из общей массы. Он везде ходил в тулупе, припорошенным снегом, и за ним все время следовал человек с перевязанными ушами. Вялотекущее действо растянулось на три часа под музыку Грига, и я, честно признаюсь, что отсидел только треть. Самая эксцентричная постановка "Идиота" за все время - охлобыстинский "Даунхаус" гораздо задорнее.

13st-id2.jpg

самая крутая и креативная реклама в ЖЖ - конечно же в этом блоге // контакты для сотрудничества : lovigin@bigpicture.ru


petrlovigin.com / Petr Lovigin's Facebook / Petr Lovigin's Twitter / Petr Lovigin's Контакт / INSTAGRAM.

</div>


Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 25 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →